Contact us: Info@intXel.com

Japanese Haiku Poetry

Japanese have refined the art of using minimalism for maximum effect, a style that captures the elegance of simplicity. By steadfastly removing everything superfluous, you can uncover the concentrated beauty of the object’s essence. You see this in ink drawings, flower arrangements, Zen rock gardens, and, of course, haiku poetry.

Haiku (both singular and plural in Japanese) is a minimalist Japanese poem consisting of 17 syllables. It has its roots in collaborative poetry-writing style dating from many hundreds of years ago. In its initial form, the first person would write a 17 syllable verse, and another would respond with a verse of 14 syllables.

Sometimes a group would amuse themselves with this lighthearted game after a more serious poetry contest. Each person added a stanza that would take the poem in a new direction while being very loosely linked with the previous one. This activity would generally continue, alternating between 17 and 14 stanzas until 100, 1,000, or 10,000 verses had been completed.

The initial, or “sending,” verse was particularly significant as it would establish the season and the tone for the remaining verses. Eventually, it was seen as strong enough to stand on its own, and this single verse was ultimately called haiku.

One characteristic of haiku is that it is usually a sentence and a phrase. This break between complete and incomplete, allows the imagination to fill in the image and creates a sense of sudden illumination.


A fallen blossom
is returning to the branch!
ah, a butterfly.
     Moritake (1473-1549)

The morning glory
has captured my well bucket.
i will beg water
      Chiyojo (1703-1775)

Old pond
a frog leaps in
water’s sound

the first dream of the year —
I keep it a secret
and smile to myself
     Matsuo Bashoo (1644-1694)

New year’s morning:
the ducks on the pond
quack and quack.

Don’t worry, spiders,
I keep house
casually.

New year’s day—
everything is in blossom!
I feel about average.

The snow is melting
and the village is flooded
with children.

Mosquito at my ear—
does he think
I’m deaf?
     Kobayashi Issa (1763-1827)

 

by Diana Rowland, author Japanese Business: Rules of Engagement

 

Sign up for our Cultural Competence Infoletter!

About Us

Rowland & Associates is a premier cross-cultural consulting firm, providing essential international business skills since 1985. Our passion is bringing intercultural business success through heightened insight and agility. We believe that bold steps with exceptional preparation can create dynamic solutions.

Read more...

Services Offered

Globalization has made cross-border business deals more common than ever. But, every day, deals are jeopardized or lost when foreign associates are offended by Americans unaware of other countries' customs, culture or manner. while traveling, meeting a foreigner here or communicating on the...

Read more...

CultureCorner

Our CultureCorner offers a wide variety of information through articles, tips, quizzes, and titbits in addition to monthly Business Holidays in different countries. Access various types of information by clicking on your theme of choice.

Read more...
×
global competence cover

Sign up for our Infoletter and download for free:

Global Competence: A White Paper

 

Click here to download the white paper